想知道
翻譯寫作
行情?
輸入資料,您將獲得 AI 小助理產出的市場行情分析
基本價 ??
平均價 ??
專業價 ??
執行地點
[外包接案使用調查]
公告 如何發案 如何接案 幫助中心篩選
服務類別
(1/10)服務金額
接案地點
(0/10)技能專長
(0/10)想找不同類別服務?點此切換

※服務定價欄位為系統要求輸入,請不要參考,接案預算可再談。 個人於文字排版/潤稿/校稿/翻譯上具有豐富經驗。 協助出版社/公司行號或教授做技術文件或論文等編撰及翻譯之工作。校潤稿資歷約有十年。 1.潤稿/校稿: (1)主要客戶是出版社,如五南文化、千華、新裕豐文化、南一等。校潤稿資歷約有十年。 (2)論文期刊編校:協助"編校" 其畢業論文或刊登期刊之稿件。 領域很廣泛,如財金書、軟體操作書、工程科學、學術用書或參考書等。 2.翻譯上已執行過的專案如下: a. 財會文件 (英文→繁中) b. 軟體介面中文化 (購物網站/套裝軟體) (英文→繁中) c. 電子產品操作手冊翻譯/潤稿 (監控或測試用的電子產品) (簡中→繁中) d. 簡體書籍,如人文類、心靈成長、教育等 (簡中→繁中) e. Amazom 網站產品(含線上遊戲)介紹翻譯及校稿 (英文→繁中)
$10000
/式
14 天內完成

有產品卻不知道怎麼行銷? 影片怎麼製作? 想錄影片卻又不想露臉? 有影片但想轉換成不同國家語言? 幫你規劃產品有趣的短影片、轉換成多國語言,開啟你產品的國際之旅。 使用多個平台幫你做出高質感作品。 修改次數:小幅度修正1次免費,主題/方向改變則需另計。 交付時程:14天 服務包含:影片製作+字幕+基本剪輯(不含特效或複雜轉場)+語音生成(根據專家提供的語音進行選擇) 背景音樂:由客戶提供,或專家推薦。 備註事項:根據客戶提供素材內容可能有所異動;客戶須確保提供之素材不涉及第三方智財權,如後續有爭議,本人不承擔相關法律責任。 作品集網站第2頁行銷影片展示:https://jadewang0229.my.canva.site/aidea
$300
/秒
14 天內完成
尊敬的買家,歡迎光臨匠孜工作室~ 很榮幸能獲得您的初步興趣,我們是剛入駐本平台的團隊,工作室名稱音同“醬紫”,用“以匠之心,孜孜不倦”的態度提供專業的服務是我們的目標與使命,團隊成員多為兼職性質,其本身為在學校優等生或在知名企業工作,具備相關專業能力和接案經驗,因此無論是專業能力還是報價方面,我們都具備較高的優勢~ 目前在本平台處於摸索階段,希望能獲得您的賞識,幫助我們積累經驗及作品,匠孜希望能以超高的CP值為您提供專業的服務!在為您服務前,請先閱讀以下內容。如有疑問歡迎提出,感恩! 服務時間: 週(一)~週(日)09:00-21:00 有看到訊息就會馬上回復,如若半夜詢問服務,可能隔天回復,請您耐心等待與諒解~ 服務類型 1.訊息、郵件 2.技術文件、產品說明書 3.雜誌、小說、漫畫 4.網站文章 5.作業報告 未列在上方的服務類型也可以詢問~ 翻譯費率 1.依文件種類、翻譯難易度與是否涉及專業知識進行報價,需要先私訊詢價~ 2.如您提供的文件屬於大型翻譯且要求期限充裕,會為您提供稍低的優惠費率進行報價~ 急件須知:依稿件內容、數量、難易度加收10%~40%費用,建議您先私訊詢問是否能夠承接~感謝理解! 字數算法 文字翻譯通常以原文字數來計費,主要採用Word的字數統計功能。 交稿期限 受理案件前會先詢問您的交稿期限,根據您所給期限考量後再告知您是否可以承接此案件,請您務必先詢問服務~感謝理解! 服務流程 1.詢問所需翻譯語言、翻譯內容類型、交稿期限是否能夠承接~ 2.商討案件細節、報價,雙方商討完畢後請依照報價進行下單~ 3.為您安排合適譯者開始翻譯! 4.譯者完稿後將翻譯檔案傳給您進行確認,並按下交件,如有需要修正的地方,請在三日內(不含假日)提出,我們會及時反餽給譯者進行修改! 免責聲明 1.我們可依據客戶的需求簽訂翻譯合約或保密協議。 2.如客戶所提供的原稿有任何侵犯智慧財產權的風險,恕譯者不負任何法律責任。 感謝您閱讀至此,匠孜工作室期待為您服務!
$1
/字
1 天內完成
價格資訊: (1)單1頁面(字體12),不論任何語言統一收費1,000新台幣 / 文件若需出示效力;蓋印公司章、翻譯人簽章、正本寄送,統一收費 1,500新台幣 (2)累積字數超過1頁面(字體12),收費如下 (3)精確價格依據檔案所開立的報價單為主 英文:0.5~0.8 新台幣/每字 法文:0.6~0.9新台幣/每字 德文:0.6~0.9新台幣/每字 西文:0.6~0.9新台幣/每字 義大利文:0.6~0.9 新台幣/每字 葡萄牙文:0.6~0.9 新台幣/每字 俄文:1.5 新台幣/每字 繁體/簡體 中文:0.6~0.9 新台幣/每字 粵文:0.6~0.9新台幣/每字 日文:0.6~0.9新台幣/每字 韓文:0.6~0.9新台幣/每字 越南文:0.6~0.9新台幣/每字 印尼文:0.6~0.9新台幣/每字 馬來文:0.6~0.9 新台幣/每字 菲律賓文:0.6~0.9 新台幣/每字 泰文:0.6~0.9新台幣/每字 印度文:1.5 新台幣/每字 緬甸文:1.5 新台幣/每字 阿拉伯文:1.5 新台幣/每字
$1
/每字
1 天內完成
商業計畫書是一份關鍵文件,它展示了企業的目標、策略和預期成果。我提供的商業計畫書中英文撰寫服務內容如下: 1. 需求分析:與客戶深入溝通,了解其企業目標、產品或服務、目標市場和競爭環境。 分析產業趨勢、市場定位以及目標客戶的需求和偏好。 2. 文案撰寫:精心撰寫商業計畫書,以清晰、簡潔的語言表達企業的使命、願景和價值主張。 編寫詳細的業務描述,包括產品或服務的特點、競爭優勢和定位。 整合市場分析和競爭分析,以支持企業策略的合理性和可行性。 3. 數據分析:收集和分析相關數據,包括市場規模、增長趨勢、競爭格局和財務預測。 使用數據驅動的方法,為客戶提供客觀的商業洞察和決策支持。 4. 專業翻譯:將商業計畫書進行中英文翻譯,確保準確性和流暢性。 適應目標讀者的文化和語言習慣,以最大程度地保持溝通效果。 5. 排版設計:專業的排版設計,使商業計畫書看起來專業、引人注目。 確保版面結構清晰,圖表、圖像和文字之間的配合度高。 6. 修改與反饋:提供商業計畫書的初稿,接受客戶的反饋和修改要求。 通過持續溝通和修訂,確保最終的商業計畫書符合客戶的期望和需求。 透過以上服務,我致力於幫助客戶打造出具有說服力和吸引力的商業計畫書,以支持其企業發展和業務擴展的目標。
$1
/字
10 天內完成

- 涵蓋中-英文雙向隨行翻譯、展場攤位接待、參訪團導覽及一般生活會話翻譯 - 一日以6小時計,不足一日以一日計算,多日行程報價可議 - 當日超時另計每小時 1400 元,並以每半小時為最小計價單位 - 計費區間:自口譯員抵達指定地點之最早開始時間起算,至最後工作結束時間為止 - 執行地點非大台北地區,需另行計算交通費、住宿費及每日膳食津貼。所有費用均依實際單據核實收取 - 專業術語建置費: 若涉及專業產品或技術討論,需提前 3 個工作日提供資料,費用將依資料量、技術複雜度及研究時數,加收 TWD 1,000 至 TWD 5,000 不等 - 如有其他需求(例:帶隊管理、餐敘、觀光娛樂行程安排、商務討論等)可再討論細節及執行方式
$8000
/天
1 天內完成
我能為您翻譯各式書籍、網站、簡介手冊、展覽文案、電影字幕等等,將之轉議成兼具美感且易讀的文字。目前翻譯過的文件種類相當多元,但還是展覽文案及展品介紹居多,以工藝中心的為主。由於本身對於展覽規劃相當有興趣,故未來希望接獲更多展覽中心的稿件。 YT影片上字幕部分經驗有: 好選喆 石膏面膜 https://www.youtube.com/watch?v=J3f1KMwHL84 阿凡達2 https://www.youtube.com/watch?v=mlUJcBsUXU8 阿凡達2 https://www.youtube.com/watch?v=u3TZ5JdaK2o 另外也能協助潤稿及審稿,潤稿經驗為長篇小說,審稿經驗為慈林基金會的人權展覽。 我會的語言另有德文及日文,所以不局限於中英翻譯。 PS會善用文書軟體做表格或將文字排版成較易閱讀的樣式、影片翻譯的部分可協助上字幕 *需簽署合約書、稿費依中央政府稿費支給基準數額表為準
$1000
/件
7 天內完成
現場韓文口譯服務範例: 1、各行業、各領域之現場口譯 2、可配合時間:以客戶端需求,時間彈性 3、專案執行前一週將密集與案主進行先期溝通 4、如需要專業知識,需先提前告知,以利準備 5、各類研討會、發表會、國際會議之現場口意需另計價 口譯經驗如下: * LINE PAY連加網路特約 - 技術會議 – 逐·同步口譯(2019~至今) * LINE 台灣連線特約 - 技術會議– 逐·同步口譯(2019~至今) * 2026 美容器材公司 - 逐步口譯 * 2025 遊戲<棕色塵埃2> 2.5週年紀念活動 - 三天同步口譯 * 2025 韓國法務部統一法務科拜訪海基會暨會議 - 逐步口譯* * 2025 韓國法務部統一法務科拜訪陸委會暨會議 - 逐步口譯 * 2025 電商公司客服部教育訓練 – 同步口譯 * 2025 EPI 公司教育訓練 – 逐步口譯 * 2025 K-Content 商務媒合會 – 逐步口譯 * 2025 韓國設備商拜訪酷澎 – 商務會議 – 逐步口譯 * 2025 新興市場領航計畫 – 商務媒合會 – 逐步口譯 * 2025 燈會在桃園 – 隨行口譯
$1000
/時
1 天內完成