[外包接案使用調查]
公告 如何發案 如何接案 幫助中心0 人諮詢
英文翻譯服務範例: 1、我能為您翻譯中英文書籍、網站、簡介手冊、語言教材、文件等 2、我能提供150字內試譯 3、可配合時間為星期一 ~ 日 4、完成後email交付電子檔
中英逐步/同步口譯
1、典禮、會議、講座、論壇等逐步及同步口譯 2、可配合時間:星期一~日,時間皆可討論 3、口譯員會需要活動相關資料,以利事前準備,請盡可能提供 4、同步口譯需要兩人搭檔,我可以自備搭檔,但案主須準備口譯器材 *同步口譯指口譯員在專屬的口譯空間內,在講者說話的「同時」以耳機麥克風傳遞翻譯給聽眾,講者不須停下來等翻譯。 *逐步口譯指講者講到一半暫停,換口譯員翻譯的形式,可以一人作業,不需額外口譯設備,但通常會拖到活動時間,因為兩人要輪流講話。
雙語主持
我提供各式活動雙語主持服務。 主要主持正式活動, 包含頒獎典禮、國際會議與論壇、重要活動開閉幕典禮、簽約儀式等。 其它形式的主持工作也歡迎詳談!
英文文件翻譯
免費洽談與諮詢,確保符合需求。 1. 可依據公司提供之文字內容協助文案潤飾及翻譯。 2.請提供需翻譯之檔案PPT、WORD、EXCEL等。 3.將提供PPT、WORD或原檔案提供時的檔案格式。 4. 檔案提供後可免費更改與修正2次,修正範圍包含文字及排版錯誤、遺漏內容或圖片等。若為新增內容或更改內容,將依需更改之字數重新報價。
中翻英/英翻中
◾️中翻英/英翻中 翻譯服務 Chinese ↔ English Translation Service 我們相信,一段好文字的靈魂,來自語言的節奏與意圖,而不是逐字的對照。 HIKARI STUDIO 提供兼具語感與專業性的中英翻譯服務,協助品牌跨越語言邊界,保留原意,也保留溫度。 At HIKARI STUDIO, we believe that good translation is more than a direct word swap—it's about rhythm, tone, and intention. Our bilingual translation service preserves not only meaning, but also emotion, helping brands communicate with clarity and soul. 服務內容包含 | What We Translate: ・品牌形象文字(品牌故事、公司簡介、命名語意) ・Brand narratives, company introductions, product naming concepts ・商業文案翻譯(行銷素材、官網頁面、簡報內容) ・Marketing content, website copy, pitch decks ・商品說明與文案翻譯(保養品、設計商品、生活風格類) ・Product descriptions and lifestyle copywriting (skincare, design, lifestyle goods) ・社群與數位內容(IG/Facebook/EDM 等) ・Social media posts, newsletters, digital campaigns ・專業文件翻譯(簡報、專案說明、活動手冊等) ・Light business documents (presentations, briefs, event guides) 語氣與文風可客製 (感性/專業/簡約自然等,依品牌需求調整) Tone and style customization available (emotive, corporate, minimal, etc.) 可提供「直譯版+潤稿版」雙版本 適用於重視語感的品牌/提案內容 Side-by-side literal and refined versions available for high-impact projects 報價參考 | Pricing: ・一般翻譯|NT$1.8~2.5/字(中翻英/英翻中,視內容專業度與交期調整) ・翻譯+潤稿雙版本|NT$2.8/字起 ・整份報價可依件計價(長文件另行估價) 翻譯非直譯,是語感的再創作。 Translation is not replication—it's interpretation with elegance. 如果您正在尋找能精準轉譯品牌語言的文字夥伴,我們很樂意與您對話! Let’s bring your words across borders—with clarity, style, and warmth.
中英日翻譯
您好!我擅長中、英、日三語翻譯,可將不同語言之間的語感與文化細膩轉換。 不只是直譯,而是貼合當地語境譯成新語言。 **可提供的服務 •商業文件、履歷、自我介紹、簡報、公司簡介 •網頁與行銷內容(旅遊、科技、教育、文化領域) •信件往來、提案資料、字幕與社群貼文 •專業潤稿與語氣調整(讓文章更符合母語者風格) **為什麼選擇我 •英語、日語皆通過高級檢定(TOEIC 900・JLPT N1) •赴日留學經驗,熟悉日本圈用語習慣 •翻譯過企業宣傳資料、商業文件 •可根據用途(正式、自然、親切等)調整語氣 **價格與交期 •依字數、難度與急件狀況報價 •小件(~500字)可於 24 小時內交件 •長件可分段交稿、提供修改與確認服務 **歡迎聯繫 請附上原始檔案或字數、用途,我會儘快回覆並提供報價。 *當天交件+20%加急費

