[外包接案使用調查]
我要接案
找專家
找服務
熱門外包
找行情
立即登入
›
0 人諮詢
英中翻譯 NT$2/英文單字 中英翻譯 NT$3/中文字數 韓中翻譯 NT$3.5/韓文單字 中韓翻譯 NT$4/中文字數 具體內容可詳談(完成期程、文件難易度、內容多寡) 為保障翻譯質量,過於專業的內容無法承攬。(例: 醫學、生物科技、航太等)
查看工作室
- 科技業海外業務5年經歷 > 監視系統相關產業 > server硬體相關產業 - 韓國當地企業就職經歷 > 電力補償系統相關產業 > 台灣ASE會議中、韓口譯 > 台灣AMAT會議英、韓口譯 > 台灣UMC會議中、韓口譯 > 台灣SEMICON現場中、韓口譯 > 匈牙利Volta Energy Solution會議英、韓口譯
AI宣傳短影片製作
利用現行ai平台完成特定短影片內容,以達到宣傳效果。 商品行銷、社群經營等皆可活用。 製作內容討論後進行。
現場中、英、韓口譯
於會議地點現場中、英、韓口譯。(中-英;中-韓;英-韓) 詳細時間與地點可詳談,亦可一同跑多天行程。 出差交通費案主提供,實報實銷。 本人位於花蓮,固台北以南地區除實報實銷之出差交通費外,依距離需加兩千~五千差旅費。
文章潤稿與文字優化
提供文章潤稿與文字優化服務,協助調整語句順暢度、修正錯字與優化文章結構,讓內容更清楚易讀。 適合: • 部落格文章 • 社群貼文 • 一般文章潤稿 服務內容包含: ✔ 文章語句優化 ✔ 基本文字校對 ✔ 結構調整建議
文件翻譯
我能為您翻譯各式書籍、網站、簡介手冊、展覽文案、電影字幕等等,將之轉議成兼具美感且易讀的文字。目前翻譯過的文件種類相當多元,但還是展覽文案及展品介紹居多,以工藝中心的為主。由於本身對於展覽規劃相當有興趣,故未來希望接獲更多展覽中心的稿件。 YT影片上字幕部分經驗有: 好選喆 石膏面膜 https://www.youtube.com/watch?v=J3f1KMwHL84 阿凡達2 https://www.youtube.com/watch?v=mlUJcBsUXU8 阿凡達2 https://www.youtube.com/watch?v=u3TZ5JdaK2o 另外也能協助潤稿及審稿,潤稿經驗為長篇小說,審稿經驗為慈林基金會的人權展覽。 我會的語言另有德文及日文,所以不局限於中英翻譯。 PS會善用文書軟體做表格或將文字排版成較易閱讀的樣式、影片翻譯的部分可協助上字幕 *需簽署合約書、稿費依中央政府稿費支給基準數額表為準
SEO 文章撰寫 (中英皆可)
1. 會 wordpress 後台操作,懂 SEO 基本撰寫原則如 meta description, H1, H2, H3, 長尾關鍵字, 內部連結, 外部連結等, slug 2. 撰寫文章前會用 Ubersuggest 先做基本的關鍵字研究 3. 撰寫文章前會確認搜尋量,近義字篩選以及搜尋量查詢 4. 中文文章一篇 1000-1200 (字數1000~2000 個中文字) 5. 英文文章一篇 1000~2000(字數1000~2000 個英文字) 5. 如果有非常詳細的大綱和參考資料,價錢可以再往下 中文文章請參考:https://chris-chen.carrd.co/ 英文文章請參考:https://issuu.com/chrischen4920/docs/_seo_.docx