關於
品牌名:萬譯Wanyi
英翻中、中翻英皆1元/字(小數點後金額無條件進位)。
其他語言翻譯皆1.3元/字(小數點後金額無條件進位)
請提供文件以利精準提供報價與所需工作時數給您;
如有急件需求,請務必留下您希望交件時間,以利同步確認檔期與急件費用給您。
下標付款完成後才開始算工作時數喔!
【工作時程】
500字以內:24小時內完成
500字-800字:48小時內完成
800字-1100字:60小時內完成
*超過800字,每增加300字需另增加12小時的工作時間
*以上皆已完成付款後開始計算工作時間
*無最低字數限制,各種篇幅皆歡迎洽詢*
*未免漏訊息,若有急件需求可以直接email我們相關需求以利即時估價*
*費用以您提供檔案並取得報價後為主,請勿自行推估、下單 ;取得報價後,檔案如有更新需重新取得報價及交期*
*如工作期間涉及檔案抽換,除已完成之進度付費外,視為重新付費委託*
*請留意,並非提供文件即受理委託、保留檔期,因案件量大,以確認雙方討論具共識且付款為優先*
*如有開立發票的需求,請來信、聊聊另行處理*
額外的一些說明------
1. 翻譯主要以原文進行翻譯,也會選用較貼近真實用法的用字遣詞和文法運用。同一句中文,在英文說法可能會在同一句前後調整,但並非整篇文章的結構調整。
2. 原文中文寫什麼,翻譯就翻什麼,您內文沒有寫到的東西就翻不出來的;如需要中文潤稿、編修請另行購買,也歡迎請我們免費提供建議是否需要潤稿先。
3. 翻譯交件歡迎來信討論用法,也會酌情提供額外協助;但不涵蓋諮詢與英文教學,更請不要一句話就說你們不是真人翻譯;或感覺看不懂、覺得文法有錯,卻無法指出哪個段落或用法。
4. 有許多文法、用字可能不是我們學過的,但卻是貼近當地的用法。例如:你很正,就會是外國人從正規學習中較難得知的用法。
再次強調:誠摯歡迎來信討聊聊、討論,我們也會提供解釋或提供您更想要的翻譯風格、偏好的用字。
【急件費】加價20%-50%
*請來信/來訊說明希望拿到稿件的時間,以利估價
*最低工作時間為12小時
【注意事項】
請將以下資料與欲翻譯的文件mail至0506danjames@gmail.com,將於一個工作天內回覆。
1. 欲購買服務內容:
2. 希望交件日期:
3. 用戶名稱:
【可翻譯項目及服務】
論文、期刊、報告、作業、留學申請、SOP、 Essay、動機信、讀書計畫、推薦信、自傳、履歷、求職申請、產品介紹、跨境電商產品介紹、公司介紹、手冊文宣、影片字幕、商業書信、貿易信件、E-mail、說明書、文件翻譯、演講稿、課本、網站、網頁
-About our team-
Dennis
國際展覽 | 英文商務 | 企業行銷 | 圖像設計
外語系、英國管理類別碩士
英文認證:雅思(IELTS) overall 8、TOEIC 980、TOEIC口說測驗200(滿分)
多年英文商務、筆譯經驗,涵蓋領域:能源管理、藝術文學、科技資訊、財經分析、運動休閒、美食消費
Mary
新聞寫作 | 商務公關 | 數位行銷 | 電子商務
經濟系、英國媒體類別碩士
逾10年文案寫作經驗,涵蓋領域:財經能源、電商行銷、旅遊消費、展覽活動、運動休閒、藝術文學
Adela
國際展覽 | 腳本企劃 | 圖像設計 | 簡報設計
德語系
逾三年德語筆譯、插畫設計經驗,涵蓋領域:觀光旅遊、展覽活動、影像設計
謝謝你們信任,請先聊聊或mail確認取得報價與交件日期後,再下單喔!
#英文潤稿 #英文校稿 #translate #翻譯 #校潤稿 #校稿 #潤稿 #中文潤稿 #中文校稿 #proofreading #校閱 #校正 #編輯 #編修 #校對 #文件翻譯 #中翻英 #英翻中 #翻譯 #translate #簡報設計 #新聞寫作 #英翻中 #中翻英 #翻譯服務 #潤稿 #translate #翻譯 #備審資料 #校閱 #商務書信 #英文書信 #履歷編修 #面試 #企業信 #筆譯 #真人翻譯 #真人潤稿